Et dans cette forêt….

….il y a aussi des scarabées

mais pas n’importe quel scarabée

des scarabées qui, tout comme moi, aiment beaucoup les tissus à carreaux !

Ces très belles photographies ont été réalisées par ma fille Maguelonne.

Tiens, à ce propos, j’en profite pour ajouter la photographie de la pochette « scarabée » , confectionnée pour Maguelonne,  d’après un modèle de Yoko Saïto.


Published in: on 9 août 2010 at 22 h 32 min  Comments (5)  
Tags: , , , ,

The URI to TrackBack this entry is: https://passionpatchwork.wordpress.com/2010/08/09/et-dans-cette-foret/trackback/

RSS feed for comments on this post.

5 commentairesLaisser un commentaire

  1. En Egypte, le scarabée n’est il pas synonyme de porte-bonheur ?

  2. Je savais qu’il était symbole de renouveau, mais peut être porte-t-il aussi bonheur.
    Bel insecte tout de même !

  3. Vous avez sûrement remarqué que le scarabée français de la forêt et le scarabée japonais de la pochette sont différents !

    C’est parce qu’il existe des milliers d’espèces de scarabées et que les espèces française et japonaise sont différentes.

    Il existe aussi des espèces africaines, beaucoup plus grosses et qui peuvent voler. Vous avez peut-être lu « Mon oncle Oswald » de Roald Dahl où l’oncle en question part au Soudan à la recherche d’un scarabée mystérieux qui une fois réduit en poudre (Cantharis sudanii) et absorbé, a les mêmes effets sur les hommes que la « petite pilule bleue » moderne.

    Il fut un temps où l’idée de réduire en poudre des insectes et de les absorber me choquait, mais après un an en Chine cela me laisse de marbre. En effet les Chinois sont friands des griffes de tigres, cornes de rhinocéros et autres parties animales réduites en poudre, qu’ils absorbent pour leurs supposés effets sur la santé.

    Pour davantage de précisions sur le scarabée égyptien, je vous revois à la page suivante :
    http://membres.multimania.fr/nebetbastet/scarabee.htm

    Bref je reviens à mon explication sur le scarabée japonais. En japonais « scarabée » se dit « kabuto mushi ».

    Vous pouvez voir un scarabée japonais ici :
    http://www.city.saiki.oita.jp/kabutomusi/kabutomushinomura/kabutomushinomura.htm

    Mushi est un suffixe pour tous les insectes et Kabuto est un type de casque japonais, avec deux petites branches qui remontent sur les côtés.

    Vous pouvez voir un Kabuto ici :
    http://www.taigadou.com/modules/wordpress2/sub/2006/05/19/post-114/

    D’ailleurs si vous avez fait un peu d’origami, vous connaissez sûrement ce modèle !

    Vous pouvez voir un Kabuto en origami ici :
    http://www.hmr.ne.jp/yakata/tenji/origami/ori_kabuto.html

    Le scarabée japonais s’appelle donc « insecte kabuto » en référence à la forme du casque, et il est différent du scarabée français de par sa forme, sa taille et sa couleur.

  4. Merci beaucoup pour ce commentaire très intéressant et on ne peux plus complet. C’est passionnant.

  5. le scarabée(bousier)est le symbole de la vie éternelle pour les anciens égyptiens
    la cocotte


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :